【当前独家】IGN满分的神作终于出中文了,可我却高兴不起来

2023-06-03 11:17:52 来源:凤凰网

最近《 Pentiment 》更新了中文补丁包的事情,让各位喜欢侦探解谜游戏的中国玩家一度老泪纵横。。。

这款游戏的开发商正是著名的美式 RPG 专家:黑曜石工作室


【资料图】

这个游戏工作室估计不少差友对他应该非常熟悉了,他们以强大的 RPG 游戏设计能力以及剧情世界观构建能力闻名,许多在游戏界教科书的存在都诞生于这个工作室,比如《 饥荒 》、《 无冬之夜 》、《 辐射 》。。。

而这次的《 Pentiment 》虽然没那么出圈,但依然能够让 IGN 就直接给出满分。

要知道,被 IGN 打满分的游戏,都能被称为 “ 神作” 了,比如《 艾尔登法环》、《 塞尔达传说王国之泪》、《 战神 4 》、《 最后生还者》。。。

哪一部不是响当当的游戏?

而这部《 Pentiment 》和上面这些 “ 大作 ” 最大的区别在于:这是一部时长仅仅只有 15~20 个小时的侦探解谜游戏。

没有大家熟悉的大场面、大制作,而是用独特的中世纪手抄本美学以及丰富而精彩的剧情故事,征服了 IGN 的评委们。

整个游戏对 16 世纪神圣罗马帝国的日常生活、神学理论、社会学、民间故事都做了极其详细的考证,并且对每个人物的塑造都非常细致立体。

而我们要做的,就是在错综复杂的人物关系中抽丝剥茧,破获一起发生在教堂的神秘谋杀案。

这对于很多英语专八的玩家都是极大的考验,相信啃过英语版《 Pentiment 》的玩家都深有体会。

不过没关系,《 Pentiment 》终于出中文补丁包了,并且还加入了巨香无比的 XGP 会员免费专享,这小发再不好好白嫖玩玩这款游戏就说不过去了,所以也在第一时间给差友们做个中文版的测评 ~

进入游戏之后,小发就被制作组给震了:整个游戏的气质和风格,让我觉得自己不像是打开了一个游戏,而是打开了一本从中世纪穿越过来的华美手绘本,这个绘本正在讲述一个发生在巴伐利亚乡村教堂的谋杀案。

玩家们在游戏中扮演是一位在外求学的画师。

由于囊中羞涩筹不够回家的路费,你留在了一个小镇中,参加教堂的书本插图绘画工作,想要凑够回家的路费。

一路上你能遇见在这个小镇上工作、生活的村民们,在和他们的对话中掺杂着各种中世纪的宗教信仰和风土人情。

插播一句,作为一部英文词汇量非常庞大的游戏,这次汉化版的翻译实在是不敢恭维

照道理这样的游戏应该请专业的汉化组,不追求信雅达吧,至少也要做到体贴合理的翻译。

但这个汉化版却有一种浓浓的谷歌机翻味,虽然能够准确的表达意思,但是少了英文原版的韵味。

这对玩家的游戏体验影响是巨大的。

因为大家可以把《 Pentiment 》当做中世纪侦探剧本杀。其中最重要的剧情部分,需要在这些 NPC 的对话中构建起来,满满的都是细节。

所以这些糟糕的翻译,对玩家推理凶手和了解故事背景影响重大。

但抛去汉化,整个游戏剧情还是非常精彩的。

一共分三个章节,横跨了两代人,用一起离奇的凶杀案,将玩家带入到 16 世纪,带你解当时的历史环境和小镇错综复杂的人物关系。

这种感觉吧,就像是一个海外游戏版的《 漫长的细节 》。

虽然互动很少,但是《 Pentiment 》却用一种非常独特的方式给了玩家解谜游戏的体验

和传统的解谜游戏那种让你满世界的找线索,然后拼凑出一个密码不同,《 Pentiment 》解谜的关键是让你在复杂的场景中,找到正确的人对话。

你可别觉得这游戏设计很简单,《 Pentiment 》还加入了一个时间系统,当你开始调查某条线索之后,游戏里的时间就会流失。

比如有一个任务是去教堂预支酬劳,来帮助格特森一家应付教堂新增的赋税。

我们可以找不同的人对话,这些对话对应了不同的剧情分支:比如让大教堂提前预付酬劳;或者去偷教堂的库房。

如果你调查了一条错误的线索浪费了时间,那么到了游戏结束你调查的线索就不支持你做出正确的推断。并且这个游戏复杂的人物对话和剧情分支,将永远不支持你在一周目里调查完所有线索。

所以整个游戏的过程非常的紧张,玩家们会被带入到整个游戏剧情中,为了破案,对各种细节冥思苦想,不能放过任何一个对话的机会。

让小发觉得最有意思的是,游戏里每个 NPC 的人物都非常有血有肉。

在跟 NPC 对话的过程中,一些重要的选择能够塑造游戏主角的性格和经历,这些选择都会对游戏的主线剧情有影响。

在游戏人物信息中,这些显示的人物信息,都是通过和 NPC 一次次的对话建立的人格。

而小发的选择是一个来自意大利的流氓,并且是个研习了帝国法律、神秘学的演说家,这些特性都会影响后续的游戏剧情。

可以说,你的每个选择都在影响着故事的结局。

在这个不断探索的过程中,你会循序渐进地对游戏表达的历史,和小镇风平浪静下隐藏的错综复杂的人物关系,有一个更深的理解。

在英文原版中,游戏的配乐 + 多变的英语体艺术字 + 中世纪手绘风让整个游戏气质都变了,它没有商业游戏那些故意迎合消费者的谄媚和大场面,却有着独属于自己的魅力和气质。

但是中文版的这些艺术字和处理和本地汉化的粗糙,让整个游戏这种沉浸式的代入感大打折扣。

所以这个游戏虽然 IGN 给出了满分的超高评价,但是却并不适合所有中国玩家,它更像是一部需要你耐心去细细品味的中世界破案绘本。

如果你对这些侦探类题材以及欧洲历史感兴趣,那么《 Pentiment 》会让你欲罢不能。

但是如果你只想享受游戏带来的最直观的对视觉感官和操控的乐趣,那么你会觉得这个游戏索然无味。

感兴趣的差友们如果有 XGP 会员可以无脑试试,毕竟白嫖的还是很香啊,不喜欢删掉就好了;但是如果你需要在 Steam 上花费 69 元购买这款游戏,那么差友们可以根据自己的游戏喜好酌情购买。

最后小发还是想吐槽:想这类游戏的汉化真的需要一个非常专业的汉化团队,才能保留整个游戏原本的魅力。

撰文:小花编辑:莽山烙铁头

关键词:

X 广告
公司
X 广告

Copyright   2015-2022 热讯快递网版权所有  备案号:豫ICP备20005723号-6   联系邮箱:29 59 11 57 8@qq.com