满井游记翻译和原文注释_满井游记翻译_环球短讯

2023-05-30 18:03:26 来源:互联网

1、原文 燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。

2、冻风时作,作则飞沙走砾。

3、局促一室之内,欲出不得。


(资料图)

4、每冒风驰行,未百步辄返。

5、 廿二日,天稍和,偕数友出东直,至满井。

6、高柳夹提,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。

7、于是,冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光乍出于匣也。

8、山峦为晴雪所洗,娟然如试,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。

9、柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。

10、游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。

11、风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。

12、凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间,皆有喜气。

13、始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。

14、 夫能不以游堕事,而潇然于山石草木之间者,惟此官也。

15、而此地适与余近,余之游将自始,恶能无纪?己亥之二月也。

16、 译文 满井游记    北京一带气候寒冷,花朝节过后,残留的寒冷仍然很厉害。

17、冷风时常刮起,一刮风就飞沙走石。

18、我只好拘束在一间屋子里,想要出去却不行。

19、每次冒着风快步出行,不到百步就(被迫)返了回来。

20、    二十二日那天,天略微暖和了些,我和几个朋友一起(走)出了东直门,到了满井。

21、河堤两岸生长着高大的柳树,肥沃的土地微微湿润,放眼望去是一片空旷开阔的景象,我(感觉到自己)好像是从笼中飞出去的天鹅。

22、在这时河上的冰面刚刚融化,水波开始发出亮光,泛起一层一层像鱼鳞似的浪纹,河水清澈透明,水面亮晶晶好像刚刚打开的镜匣,清冷的光辉突然从镜匣里射出一样。

23、山峦被融化的雪水洗干净,美丽得如同刚刚擦过一般,娇艳明媚,像美丽的少女洗了脸刚刚梳好髻鬟似的。

24、柳条将要伸展却尚未伸展,柔嫩的梢头在风中散开。

25、低矮的麦苗像兽颈上的短毛,高约一寸,游人虽然还不算很多,汲泉煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的,也时时能见到。

26、风力虽然还很强劲,但是走起路来,也会汗流浃背。

27、凡是在沙滩上晒太阳的鸟儿、浮到水面戏水的鱼,都是一副悠闲自在的样子,一切动物身上都散发着喜悦的气息。

28、(我这)才知道郊外未尝没有春天,只是居住在城里的人不知道罢了 。

29、    (我)不因为游山玩水而耽误公事,潇洒地游玩在山石草木之间的,只有这个官职吧。

30、而满井这地方正好离我的居所近,我的出游将从现在开始,怎能没有记录呢!这时已是己亥年二月了。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

关键词:

X 广告
公司
X 广告

Copyright   2015-2022 热讯快递网版权所有  备案号:豫ICP备20005723号-6   联系邮箱:29 59 11 57 8@qq.com